Une bulbe arrondie, formée de taniques qui se recouvrent les unes les au-tres, donne naissance par deux places diflérentes à une hampe et à une toulte de feuilles; les fenilles sont larges, lancéolées, presque obtuses, à bords entiers et parallèles, glabres, glauques, longues de 2–3 décimètres et larges d’un centimètre: elles sont disposées sur deus rangs opposés, ce que les botanistes nomment distiques.
La hampe qui part de la racine à côté des feuilles, est eglindrique, un peu comprimée à sa base, glauque, droite, hante d’un décimètre; à son sommet, elle porte deux ou plusieurs feuilles qui s’épanouissent les unes après les autres, et répandent une odeur assez agréable: ces fleurs sont droites, presque sessiles entonrées d’une spathe de deux folioles oblongues, sèches, membraneuses.
Le calice ou la corolle est blanche, d’une seule pièce, posée sur l’ovaire; le rabe est un peu verdatre, à trois angles très-obtus et long de 3–4 centimètres; il se termine par un limbe fendu profondément en six divisions oblongues, étalées, de la même longueur que le tube, et terminées par une pointe.
Da sommet du tube partent les étamines; leurs filaments sont réunis par un appendice corollaire qui forme un nectaire en entonnoir, à douze lobes peu profonds et à six côtes qui sont les filets des étamines: ces filets dépassent un peu le nectaire, et portent des anthères longues, fendues aux deux bouts, jan-nâtres, s’ouvrant par deus fentes longitudinales.
Le pistil est composé d’un ovaire verdatre, à trois angles obtus, placé sous la fleur; d’un style blanc, cylindrique, plas long que les étamines, et d’un stigmate à trois lobes courts, obtus et visqueux. A cette fleur succède une capsule à trois loges, a trois valves, et qui contient plusieurs graines.
Le Pancrace maritime croit dans l’Europe méridionale et l’Afrique septen-trionale, sur les bords de la mer dans les sables. ♃.
Il fleurit en été.
Fam. des Narcisses. Juss.—Hexandrie monogynie. Lin.
The original French description of this flower is transcribed here from original scans rather than using an automated translation service to preserve the author’s original voice in the time it was written. Automated translation is available but can be prone to mistakes.