Arbrisseau rameux qui s’élève à la hauteur de trois ou quatre pieds. Ses branches sont armées d’aiguillons forts, recourbés, souvent réunis en verticille au-dessous des stipules. Les feuilles se composent de trois, cinq, même de sept folioles, glabres sur les deux faces, vertes en-dessus, plus pâles en-dessous. Le pétiole qui les supporte, garni de quelques petits aiguillons, est muni de poils serrés et glanduleux lesquels s’étendent sur la nervure principale et quelquefois sur les nervures latérales les plus saillantes: à sa base sont des stipules étroites, pointues au sommet, denticulées, ciliées et glanduleuses en leur bordure. Les fleurs, latérales et terminales, sont quelquefois solitaires, mais le plus souvent disposées par trois à l’extrémité des ramuscules qui croissent le long des branches principales. Elles sont portées par des pédoncules et des pédicelles garnis de quelques petits poils glanduleux; chaque pédicelle est muni, à sa base, de bractées opposées à bords ciliés et glanduleux. Le tube du calice, à-peu-près rond, est absolument glabre. Les divisions du limbe, trois pinnatifides et deux simples, offrent des pinnules courtes et arrondies en spatule. Corolle de cinq pétales, grands eu égard à ceux des fleurs de tous les individus du groupe des Caninæ, d’un rose tendre, jaunâtres vers l’onglet, irrégulièrement échancrés au sommet. Styles réunis en une tête sessile, au centre de la fleur. Fruit presque rond, et rouge à la maturité.
Cette jolie variété a été observée, l’année dernière, par M. Lemeunier de la Flèche, qui nous en a fait passer le pied vivant, lequel a fleuri au printemps dans notre jardin. Elle est très-distincte de toutes les autres par l’espèce de poussière glauque qui couvre la fleur avant l’anthère, par la grandeur de ses pé-tales, et l’éclat de ses fleurs, dernière circonstance d’après laquelle M. Lemeunier l’avait signalée sous le nom de R. Canina fulgens. Mais comme beaucoup de Roses des bois, on pourrait même dire toutes les Roses, offrent des couleurs éclatantes au moment de leur épanouissement, et qu’en adoptant cet adjectif l’observateur resterait souvent dans l’incertitude, nous avons cru devoir rapporter le nom de cette belle variété à la dimension des pétales, caractère d’après lequel on la distinguera toujours au premier coup d’œil.
The original French description of this flower is transcribed here from original scans rather than using an automated translation service to preserve the author’s original voice in the time it was written. Automated translation is available but can be prone to mistakes.