Ce Rosier forme un buisson qui s’élève à la hauteur de deux pieds, ou environ. Ses branches sont couvertes d’aiguillons nombreux, inégaux, presque droits. Les feuilles se composent de cinq, quelquefois de trois folioles larges, molles au toucher, doublement dentées, vertes en-dessus, plus pâles et pubescentes en-dessous, munies, en leur bord, d’un duvet blanchâtre entremêlé de petites glandes pédicellées: le pétiole qui les supporte est velu et sans aiguillons. Les fleurs, très-odorantes, sont disposées par trois ou quatre à l’extrémité des rameaux. Elles sont portées par des pédoncules allongés, lâches, hérissés de poils glanduleux. Les tubes du calice, épais, de forme ovoïde, sont également hérissés. Les divisions du limbe, trois pinnatifides et deux simples, sont aussi glanduleuses à l’extérieur, et munies intérieurement d’une espèce de duvet blanchâtre. La corolle, souvent large de près de trois pouces, est composée de dix à douze rangs de pétales d’un rose-vif; ceux de la circonférence présentent la même teinte que les pétales du centre.
Cette magnifique variété, remarquable par la forme arrondie de ses fleurs, est très-estimée en Angleterre, où elle est connue depuis long-temps. Ce n’est que depuis quinze ou vingt ans qu’on la cultive en France. Sa fleur est absolument semblable à celle du Rosier à cent feuilles ordinaire, dont elle ne diffère que par la couleur uniforme de ses pétales: on sait que ceux de la Cent-feuilles ordinaire présentent une teinte rose, qui devient plus foncée à mesure qu’ils se rapprochent du centre de la fleur. Nous en avons vu de magnifiques pieds greffés dans le jardin de M. Catel, à Paris. On la trouve dans beaucoup de nos pépinières. L’arbrisseau est délicat, et demande l’exposition du levant. Nous cultivons une sous-variété à tubes et lanières très-mousseuses, que nous nous proposons de pu-blier.
The original French description of this flower is transcribed here from original scans rather than using an automated translation service to preserve the author’s original voice in the time it was written. Automated translation is available but can be prone to mistakes.