Description
Ce Rosier, dans son pays natal, ne s’élève guère qu’à un pied et demi, mais, dans nos jardins, il parvient à la hauteur de trois à quatre pieds. Ses tiges adultes sont munies d’ai-guillons, inégaux, presque droits, qui, comme dans tous les individus de ce groupe, tombent avec l’âge, et les font paraître raboteuses. Les pousses de l’année sont armées d’aiguil lons pareils, un peu rougeâtres, serrés et très-aigus. Les feuilles se composent de neuf à onze folioles, ovales-obtuses, très-entières à la base, simplement dentées, portées par un pétiole muni de petits aiguillons jaunes un peú courbés. Les fleurs, grandes, souvent du diamètre de plus de deux pouces, odorantes, naissent solitaires à l’extrémité des ramuscules qui croissent le long des rameaux principaux. Les pédoncules et l’ovaire sont glabres; les divisions du calice sont simples et lancéolées. La corolle est composée de cinq pétales blancs, un peu jaunes vers l’onglet, plus ou moins échancrés au som-met. Stigmates sessiles: fruit noir et penché à la maturité
Observations
Ce Rosier croit, dans les Ardennes, sur la montagne aux buis, près la roche-à-l’homme, patrie du peintre de cet ouvrage. Il y a été découvert par M. Henry Redouté, son frère, membre de l’Institut d’Égypte, peintre d’histoire naturelle. On le trouve aussi sur les Alpes. Il exige l’exposition du midi, et presque jamais il ne fleurit à l’ombre.
Description spécifique, et Nomenclature de variétés et sous-variétés du Rosier à feuilles de Pimprenelle
- R. Germinibus globosis pedunculisque glabris hispidisse; caule aculeis inequalibus, confertis, rectis; foliolis ovatis, obtusis, simpliciter serratis, basi integerrimis, utrinque glabris; calycibus integris; foribus solitaris. (N.)
A l’imitation de quelques auteurs, nous avons compris dans une seule série le Pimpi-nellifolia et le Spinosissima, qui ne sont que des variétés l’un de l’autre, réunies naturellement par leurs folioles simplement dentées et leurs pédoncules uniflores.
-
- R. Pimpinellifolia. L. sp. 703. Ait. Kew. p. 202. Wild. sp. 2, 1067. D. C. Fl. franç. 3697. Desv. Journal de Bot. 1813, p. 119. Nouv. Duham. vol. 7, p. 19, pl. 16, fig. 2. Roess. fig. ? 9.
- R. (Spinosissima). L. spec. 705. Smith, Fl. brit. 2., pag. 537. Aiton Kew. 2, pag. 203. D. C. l. c. v. α. Poiret, Enc. 6, p. 284. Desv. l. c. v. γ. Miss Lawr. Tab. 187. Andrews R. fig.
- R. Pimpinellifolia pumila. Voyez page 85.
- R. Pumila spinosissima, fol. pimpinellæ glabris, More albo. J. B. hist. 2, p. 40.
-
- R. Pimpinellifolia Involuta.
- R. (Involuta). Smith, Fl. Brit. add. 3, p. 40.
- R. Pimpinellifolia Mariœburgensis, germinibus globosis pedunculisque glabris, periolis subaculeatis. Alba, grandiflora. (N.)
-
- R. Pimpinellifolia Altaica.
- R. (Altaica). Willd. En. Plant. Ber. pag. 543.
- R. Pimpinellifolia Inermis. D. C. l. c. v. γ. Nouv. Duham. M. l. c. v. γ. Desv. l. c. v. β.
-
- R. Pimpinellifolia foribus variegatis. Nouv. Duham. l. c. v. ε.
- R. (Spinosissima) exphiana. Smith, l. c. v. β. Ex Sibbal. scot. illustrata, lib. 1, part 2, pag. 46. Rau, en. Rosarum, p. 46.
- R. (Spinosissima) nova variegata. Du Pont, Choix des Roses, etc. p. 3, la belle Laure. C’est ce Rosier qu’il vendait trois cents francs.
- R. (Spinosissima) ex albo et carneo variegata. Roessig, Beschrei. der Rosen 1, p. 238. (Stripe-fower’d Miss Lawrence Rose). La Pimprenelle de Miss Lawrence. Ait. Kew. 2, var. β. Miss Lawr. Tab. 15.
- R. (Spinosissima) Fl. Marmoreo. Andr. R. fig.
-
- R. Pimpinellifolia fl. multiplici. Nouv. Duham. l. c. v. ζ.
- R. (Spinosissima) Rubra multiplex. Andr. R. fig. Vulg. la Primprenelle rose à feurs doubles.
- R. (Spinosissima) nana fl. albo multip. Andr. R. fig. Vulg. la Pimprenelle blanche à fleurs doubles.
- R. (Spinosissima) nana. Var. 1, Bicolor. Var. 2, Sulphureoides. Var. 3, Carnea. Andr. R. fig. On ne doit pas confondre la var. 2 avec la R. hispida de Poiret, Ency., supp. p. 715, dont les pétales sont jaunes, rayés de nervures fines.
Looking for a translation?
The original French description of this flower is transcribed here from original scans rather than using an automated translation service to preserve the author’s original voice in the time it was written. Automated translation is available but can be prone to mistakes.
Translate